CHOU

[日常]第4回ものづくりStreet 본문

Japan/From Kyoto

[日常]第4回ものづくりStreet

chobabo 2014. 10. 24. 23:50

일시: 2014년 10월 19일

 

이날은 오래간만에 교회에서 마에다 상 부부를 만날 수 있었습니다.

무지무지 귀여운 요시타로우 군. 

 

마에다 상께서 이날 식물원에 특별한 행사가 있다고 추천을 해주셔서 우리 가족은

교회 예배가 끝난 후 식물원에 놀러갔습니다.

 

教会の母子室で、M田さん家族と♪

Y太郎くんはいつもとってもお利口さん。

ミルク飲んで、すやすや眠りに入っています。

 

 

Do you kyoto? 뭐라고 대답을 해야 할까요?

아무튼 요즘 쿄토시에서 밀고 있는 캐릭터 입니다. 마음에 드시나요?

 

M田さんから今日は植物園でイベントがあると聞いて、礼拝後家族でお出かけ。

なんかのキャラクターと記念写真を撮りました。

 

 

교회 근처의 맛이 기가막히게 달콤한 빵과 케익을 파는 제과점에서 샀습니다.

아스카와 노하라 꺼만 ㅋㅋㅋ, 저는 교회에서 밥을 무진장 먹었습니다.

 

植物園に向かう途中のケーキ屋さんで夫が買ってくれたケーキ。

まだ2回しか買ったことないけど、ここのケーキはめちゃ完成度が高い!

 

 

요즘 브이 싸인을 잘하는 노하라 짱.

 

誇らしげにVサインをするのはら。

 

 

거침없는 브이.

이날은 식물원과 쿄토콘서트홀에서 손으로만든 음식이나 물건을 파는 이벤트가 열렸습니다.

 

植物園の中では、手作りの品物を売るイベントが開催中。

 

 

식물원은 한달에 적어도 5번 이상은 가네요.

 

秋晴れの素晴らしいお天気、花もきれい。

 

 

어.. 저게 뭐지?

 

ミニコンサートも開催中。

美空ひばりの「川の流れのように」カバー、しみじみと聞いちゃいましたよ。

 

 

무지개다!!

 

あ、噴水に虹だ!

 

 

이날은 날씨가 무척이나 더워서 분수가 시원해 보였습니다.

 

別の噴水で1枚パシャ。

 

 

귀찮은 듯 브이.

 

カメラを向けると、とりあえずVサインののはら。

そろそろ面倒くさくなってきた様子;;

 

 

식물원에 꽃들도 자신의 아름다움을 뽑내며 기운차게 있었습니다.

 

バラもいろいろ種類がありますなぁ。

 

 

말로 표현하기 힘든 아름다운 빨간색.

 

 

노하라를 던지기 전에 준비자세.

 

のはらが「高い高い」をせがむので、よいしょっと準備して・・・

 

 

노하라가 하늘을 나는 듯한 모습.

 

「高い高~い」!!!

お空に飛んでいきそうなのはら。

 

 

아스카 사진 멋지게 찍었는데?^^

 

光の方へ向いてます!?

 

 

자화자찬일지는 몰라도 이 사진은 왠지 몽환적이고 아름답네요.

 

我ながらよく撮れたもんだと思う1枚。

芸術作品ぽくないですか??

 

 

노하라는 바자에서 손으로 만든 실내용 운동화를 샀습니다.

노하라는 최근에 파란색을 무척 좋아합니다.

 

1年前からのはらの上靴を探していたのですが、今日ようやくサイズが合って

のはらも気に入るものに出会えました。

 

 

식물원에 있는 호박마차를 타고 사진을 찍어봤습니다.

 

かぼちゃの馬車がありました。

 

 

크리스마스까지 호박 마차가 있으면 좋겠네요.

 

子どもたちに大人気。

順番に並んで、ママとも乗車。

 

 

어리둥절한 노하라 짱.

 

さっき買った上靴を脱がないのはらちゃん。

ちょこんと馬車に乗って、なんだか恥ずかしげ。

幸せな日曜日だったね。